academy

The Sound of Islay

The Sound of Islay

Introducing the Bodley Head / FT essay competition.

Financial Times | 11 November 2016.

1.

Just before I turned 30 I was homeless for a while. Homeless is the wrong word, an exaggeration. But I was in Edinburgh with little money and nowhere to live – and the days were getting shorter. So I took myself off to the Scottish islands with a bike and two red waterproof panniers. The plan was to stay in bothies – stone cottages that shelter hikers and climbers, remote structures in the hills where you just arrive and take your chances.

I started in Oban on the west coast, then pedalled south to the ferry port on Loch Tarbert – one of the long fingers of ocean that reach deep and diagonally into Argyll. This was a mistake, since there was too much traffic on the mainland. Massive cold fronts broke in off the Atlantic, one after the other. I tried to cycle in the lulls between showers but was soaked through my Gore-Tex by rain and truck spray. I found myself unable not to take the headwind personally. I would burst regularly into tears on the hard shoulder – homeless, jobless, indebted and drenched.

Things improved when I boarded the ferry to Islay (pronounced Eye-La). A couple bought me lunch because I fixed their punctures. All us cyclists rolled off the boat ahead of the vehicles – we would encounter each other at different jetties and pubs and bunkhouses all through the isles: instant camaraderie. I visited distilleries and hiked to a bothy in a remote cove. The cottage was full of other people’s leavings: oatcakes and freshly cut peat in a creel, shiny cutlery and coffee pots all arranged there like the Marie Celeste. I half-expected a party of spectral hill walkers to come back any minute, but no one ever did. It was just me, myself and I – pinned down by (another) frightening Atlantic storm for three days and three nights.

When it subsided, I crossed to Jura: a wilder, emptier place where you must constantly check yourself for ticks, since the island is full of deer. Jura is also (I learned) the place where George Orwell lived in a remote cottage towards the end of his life, where he had written Nineteen Eighty-Four, and worked on the memoir ‘Such, Such Were the Joys’. This triumphantly miserable piece about his schooldays is one of my favourite pieces of non-fictional prose – and I have always taken it as significant that this was the essay he was revising on his deathbed. Orwell would come here to retreat from literary London, and was once almost drowned in the famous whirlpool of Corryvreckan off Jura’s north coast. You could hear its thunderous sound from where I camped – boulders being stirred on the ocean bed, like the long, drawn-out roar of a passing plane.

Read More

Literatures of Betrayal

Literatures of Betrayal

Risk, collaboration and collapse in post-TRC narrative.

The Eleventh International Conference for Literary Journalism Studies
‘Literary Journalism: Telling the Untold Stories’. Pontificia Universidade Catolica do Rio Grande so Sul. Porto Alegre, Brazil, 19-21 May 2016.

While the first decade of post-apartheid South African literary production saw a range of works which responded with journalistic and impressionistic immediacy to the proceedings of the Truth and Reconciliation Commission, the second decade of democracy has been marked by a wave of what might be called post-TRC texts: more distant and recessed forms of accounting for the ‘unfinished business’ of the transition. This piece explores a series of texts that grapple with questions of betrayal and collaboration in the varied and complex senses of those words.

Read More

The True Confessions of a First Year Convenor

The True Confessions of a First Year Convenor

Curriculum change: problems and possibilities. 

Third Space Symposium: Decolonisation and the Creative Arts. 
ICA, University of Cape Town | 13-14 May 2016.

Italo Calvino, Why Read the Classics? | New York Review of Books | 9 October 1986:

Let us begin with a few suggested definitions...The classics are the books of which we usually hear people say: “I am rereading…” and never “I am reading…”

If the spark doesn’t come, that’s a pity; but we do not read the classics out of duty or respect, but only out of love. Except at school. And school should enable you to know, either well or badly, a certain number of classics among which—or in reference to which—you can then choose your classics. School is obliged to give you the instruments needed to make a choice, but the choices that count are those that occur outside and after school.

It is only by reading without bias that you might possibly come across the book that becomes your book.

What is this thing called ‘literature’, and how does it work? What does it mean to read the classics from where we are – Shakespeare and 19th-century novels transplanted to southern Africa like those street signs, DICKENS, COLERIDGE, KIPLING, set down incongruously in the suburbs of Woodstock, Observatory and Salt River? Are we dealing with ‘English literature’ or ‘literature in English’? What is the purpose of it all anyway, when others in the university are working on solar panels or vaccines for drug-resistant TB? What will be in the exam?

These are questions that all of us teaching in the big undergraduate courses must field and grapple with each year. We have to think hard about how to broach the core ideas of literary studies over thirteen weeks. How to do this in a way that is engaging and critically astute, but also so that it will not exclude any members of the student body? It is all very well to talk about how the literary work might ‘estrange’ what we think we know, and make the familiar unfamiliar. But how can theoretical ideas of productive artistic difficulty be explored in a way that does not estrange members of the student body – many of whom, at least in first year, do not have English as a first language.

Read More

A Useless Life

photographer-billy-monk-005.jpg

Literary biography and the limits of 'research'.

Visions of Tsafendas, Safundi: The Journal of South African and American Studies. Volume 16, Issue 4, 2015.

Research seminar, research cluster, research output. The word is almost a fetish within the contemporary academy—but what does “research” actually mean in a discipline like literature? And what happens when a research project overspills its bounds, or pushes up against disciplinary limits and protocols? In this piece, I explore such questions via the figure of Demetrios Tsafendas, the “mad Greek” who assassinated apartheid Prime Minister Hendrik Verwoerd in 1966, supposedly acting on instructions from a tapeworm inside him. It is one of the strangest facts in South African history; it is also, of course, a kind of fiction, and one that has been refracted into a range of literary and artistic works. Reading across both official and “creative” archives, I address a range of methodological problems that I encountered in attempting an academic treatment of Tsafendas and his (as the presiding apartheid judge put it) “useless life”.

About a Mountain

About a Mountain

Fragments from a walking residency across the Cape Peninsula.

Three images from our walking residency, 6-12 December 2015. The first is the official prompt for this exercise (me and Meghna at Smitswinkel Camp). The second is one I asked Barry to take for me (a brass dial, or is it a toposcope, at Cape Point). The third (me giving a talk on Dias, Da Gama and the Khoikhoi in the shade of a windskerm at Buffels Bay) is one he sent me because I wanted photographic evidence of scholarly pursuits.

So, five quick impressions…

1)   The minimalist, slightly spartan décor of the camps. Slats of wood and stone; no cushions. Rigorous, good for reading and writing, not for reclining. The limited colour scheme, shrubs deformed by wind, a landscape always on the verge of mourning. Meghna and I both seem withdrawn, inward, even a little sombre. Why? Perhaps because we have both stayed here before, and we know about the tent flaps that will keep us awake all night, flapping in the permanent wind. Or perhaps we have already spent a night here, and have, like Kafka’s Gregor Samsa, awoken from uneasy dreams…

Read More

Relocations

screen-shot-2015-12-13-at-3-05-12-pm.png

 A public lecture series transformed into a beautiful book.

Relocations: Reading Culture in South Africa | University of Cape Town Press | 2015. 

With essays and reflections by Gabeba Baderoon, André Brink, Imraan Coovadia, Henrietta Rose-Innes, Rustum Kozain, William Kentridge, Neo Muyanga, Zackie Achmat, Duncan Brown, John Higgins, Isabel Hofmeyr , Peter D. McDonald, Rajend Mesthrie, Nicholas Mirzoeff, Coilin Parsons, Sandy Young. And me. Designed by James King and Alexandra Dodd. Published by Juta.

PDF

screen-shot-2015-12-13-at-3-04-04-pm.png

A Writer's Diary

fullsizerender3.jpg

Relaunching a minor classic of South African writing.

Address by Tanya Wilson at the Book Lounge | 26 August.

Casting an eye over the titles of papers to be delivered at an academic conference in English studies: I wonder whether the authors of almost all these papers do not feel that deep, if secret, shame that comes from recognizing that they are a mere chorus-line dancing to the tune of someone else's music and choreography. I am reminded, in short, of those occasions when I felt myself to be someone who has failed in that primal obligation: to be an autonomous human being. And the almost ontological sense of guilt that goes with it.

Stephen Watson, A Writer's Diary. 8 April 1996.

MER1CA

MER1CA

On first impressions, snap judgements and Achille Mbembe's sense of style.

Openings column (shorter version): Financial Times14 August 2015.

‘America is the most grandiose experiment that the world has yet seen,’ wrote Sigmund Freud in 1909, ‘but, I am afraid, it will not be a success’. 106 years later I spotted the line on a poster while attending a conference at New York University – my first visit to the States. It cheered me up during a misanthropic, jet-lagged daze and set off a complex series of recognitions. For one thing, I had been thinking along the same lines myself, and marshalling every scrap of evidence to clinch the case: the bad coffee at four dollars a pop; the garbage everywhere; the fact that I got asked to move out the way at least five times a day.

But at another level, what I responded to was the tone: the sweeping confidence of the declaration, with that magisterial throwaway clause – ‘I am afraid’. How this Mittel-European sentence stoops down from on high, taking its time (four commas), to deliver a vast, over-reaching social diagnosis on an entire continent. This, I realized, was a voice that I recognize from people coming to my country and making huge pronouncements on South Africa – or just ‘Africa’ – when they have barely stepped off the plane. A short taxi ride from Cape Town International to the guesthouse and already they are experts.

Read More

That Middling Line

That Middling Line

The postcolonial afterlives of E. M. Forster.

Review of Alberto Fernández Carbajal, Compromise and Resistance in Postcolonial Writing: E. M. Forster’s Legacy, (2014).  Journal of Postcolonial Writing, 2015. PDF.

See also Nothing Extraordinary: E. M. Forster and the English Limit.

In Zadie Smith’s 2008 essay on Forster, one novelist considers the difficulty of placing another within literary history: Forster is not an Edwardian but not quite a Modernist either; not reactionary but hardly a radical; in fact, Smith implies, it is far easier to say what he is not than what he is. She goes on to suggest the divergent inflections that can be given to his “middling line”:

At times – when defending his liberal humanism against fundamentalists of the right and left – that middle line was, in its quiet, Forsterish way, the most radical place to be. At other times – in the laissez-faire cosiness of his literary ideas – it seemed merely the most comfortable.

Read More

Cecil Rhodes: My Part in His Downfall

Literature in the time of decolonization.

My attempt to make sense of the coincidence of MAN Booker International and the Rhodes Must Fall movement at the University of Cape Town. Including one amazing fact you never knew (or needed to know) about the Rhodes statue...

The Essay: Life and Arts. Financial Times,3 April 2015.

See also: The Atlantic25 April 2015.

Just uphill from Rhodes, toward Table Mountain, I spotted a second, smaller plinth. On top of the pedestal stood a striking black woman, with her back to the statue and her face, obscured by a traditional beaded veil, angled down as if she was meditating. She wore a black leotard and had a quite untraditional pair of shiny stilettos on her feet.

The woman was Sethembile Msezane, an MFA candidate at the university and a Zulu-speaking performance artist from Soweto, outside Johannesburg. She’d made it her trademark on public holidays to juxtapose her young, black, female body with monuments of old, white, male colonial and Apartheid-era figures, and to turn up in silent vigil at sites of resistance to oppression.

Visions of Tsafendas

Visions of Tsafendas

Unparliamentary behaviour, now and then.

This is just a glimpse of my Experiences in an Abnormal World. I intend writing a Book if I ever have the opportunity, but medical attention is what I need at present.

Demetrios Tsafendas, Letter from Pretoria Central.

Early version, 'Parliament of Fouls', in the Sunday Times, 18 January 2015.

I am sitting in the National Library, ordering up back issues of the Sunday Times, trying to find a particular paragraph which describes just how dysfunctional parliament became during the 20th year of South African democracy. There were many accounts of the chaotic sessions in the National Assembly just beyond the trees of Government Avenue; but I remembered this one in particular for the attention it paid to the physical gestures made by MPs as they baited each other in front of a public that was by turns amused and appalled.

Traced back to its root, the word ‘Parliament’ means speaking. The Old French source is preserved in the Afrikaans spelling on signs in Cape Town’s Company Gardens: Parlement. But in South Africa, 2014 was the year of ‘unparliamentary language’...It began with a brilliantly effective piece of political theatre: new political party the Economic Freedom Fighters being sworn in while wearing red labourers’ overalls (men) and red domestic worker aprons (women). Since then the EFF have set about jamming the language of the National Assembly in all registers, with little patience for verbal formulae and niceties inherited from abroad.

Read More

A Literary Con

The ‘memoirs’ of Herman Charles Bosman and Dugmore Boetie. 

Conference of the American Comparative Literature Association (ACLA), New York University, 20-23 March 2014.

After a while, I think, the wit begins to pall. Ironic inversions are worked compulsively just once too often. Irony, as Roland Barthes has noted, remains safe, it keeps its distance [...] There are too many knowing winks travelling between narrator and reader. Prison and its ways are held at a comfortable distance. We find ourselves laughing when sometimes we should, perhaps, be asking questions [...] This irony touches upon awkward questions – innocence (what is innocence?), justice (whose justice?), prison (is it really rehabilitative?) – but lets them all pass in laughter. (142)

Yes, Bosman, you old lag, with your wheedling voice, half conning us, half conning yourself, talking out of the side of your mouth, wink, wink, wink, popping your eyes and whispering down the decades out of that Cold Stone Jug. (143)

Jeremy Cronin, ‘Inside Out: Bosman’s Cold Stone Jug. In Stephen Gray (ed.), Herman Charles Bosman. Johannesburg: MacGraw-Hill, 1986.

In How Fiction Works, James Wood distinguishes between reliably unreliable narrators in literature (fairly common and generally identifiable) and the rarer, more disquieting case of unreliably unreliable narrators. This paper relocates his insight to the ostensibly non-fictional works of two South African comic writers: the urban sketches of Herman Charles Bosman, collected in A Cask of Jerepigo (1957), and the prose cycle that makes up Dugmore Boetie’s ‘experimental autobiography’ Familiarity is the Kingdom of the Lost (1969). Often compared in South Africa, yet little known elsewhere, Bosman and Boetie trade in forms of comedy and irony that, I suggest, are uniquely unstable. With satiric targets and strategies liable to shift disconcertingly from paragraph to paragraph, a ‘politics’ that is wilfully opaque and illegible, and a deliberately cultivated sense of tastelessness and irresponsibility – their texts are perhaps best described as elaborately rigged confidence tricks, often at the expense of the earnest, bien pensant reader. Nonetheless (as glutton for punishment), I will attempt to trace the workings of a complicitous and guilty narrative pleasure: a strain of South African comic vernacular that is echoed in the work of later writers like John Matshikiza, Marlene van Niekerk and Ivan Vladislavic. I will also reflect on the difficulty of teaching (and then resolving never to teach) Bosman and Boetie in the multiracial context of a South African university – perhaps out of an anxiety that students might not ‘get the joke’; or perhaps because they have intuited that some jokes are not worth getting.